あなたのコトバが あなたをだます/日本語道場2020

「漢字假名まじり文」の日本語をkeywordに私たちの社会の深層をさぐります。

ワシントン和田浩明】まわりくどい文章

まわりくどい文章を、スラスラ書いてしまふ。その実例。
11月2日、ネット配信の記事から〔原文・新カナ遣ひのママ〕
▶︎
イスラム国>
「同じ部族を大量処刑」
国務省が懸念表明
 【ワシントン和田浩明】米国務省のサキ報道官は10月31日、イラク西部のアンバル県でイスラムスンニ派の過激派組織「イスラム国」が、同じスンニ派の部族関係者を大量に処刑した報告があるとして深い懸念を表明する声明を発表した。現地報道によると、イスラム国は支配地域住民の反撃を恐れ、方針に従わない元警官や兵士など反発の中核になりそうな要員を相次いで殺害しているという。(毎日新聞)◀︎

毎日新聞の和田記者の文章と言ふことで、チヤチヤをいれます。
「…深い懸念を表明する声明を発表した」
『表明する声明を発表した』
?? だうなんでせうかね、
「…深い懸念を表明した」じやダメなんですかね?
自分で取材せず、現地の新聞報道の翻訳でもしましたか?
なに考へてんだろ?